大手家電小売店のベスト・バイが大きく売られた。その理由はこうだ。
NEW YORK (AP) -- Disappointing earnings from electronics retailer Best Buy Co. Inc. sent stocks lower Tuesday as investors feared a slowdown in consumer spending heading into the holiday season.
予想より悪い決算が売りを呼んだ原因だが、投資者たちは既に休暇シーズンの売上に悲観的な見方をしているらしい。
イーベイのスカイプ買収が話題だが、買収価格は先ず26億ドル、そして他の条件が揃えば更に15億ドルが上乗せされる。そこまで払う必要は無い、という意見も聞かれが、なぜイーベイはそれほどスカイプが欲しいのだろう。アナリストのバテンバーグ氏はこう説明する。
EBay lost Japan to Yahoo. They don't want to lose China.
ヤフーに日本市場を奪われたイーベイにとって、中国市場を失くすわけにはいかない、そんな理由だ。
家屋がハリケーン・カトリーナで壊された人々は、さっそく保険会社に足を運んでいるが、こんなことが起きている。
Many property owners hearing their homes were destroyed by flooding -- and that's not covered.
多数の人々は、当てにしていた保険金が手に入らないようだ。確かにハリケーンが原因で住宅が破壊されたのだが、直接的原因は洪水である場合が多い。雨や風の被害なら、保険金は間違いなく支払われる。しかし保険会社は、洪水被害に対しは、保険金を払いたくない、というわけだ。
投資者たちは心配をしているというが、いったい何の心配をしているのだろうか。アワッド・アセット社のジム・アワッド氏はこう語っている。
What's going through the market is worry about the impact of energy on earnings.
高くなったオイルやガソリンが、どの程度企業収益に影響するかを心配しているらしい。