Wall Street English

UCLAからの発表

住宅マーケット冷え込みの影響について、UCLA(カリフォルニア州立大学ロサンゼルス校)からこんな発表があった。

The expected downturn in the housing market could end up costing 800,000 construction and finance jobs, putting a big dent in economic growth over the next two years, a report from UCLA said.

向こう二年間で、建築と金融関連の職が80万ほど失われることになりそうだ。

 

思ったより規模が大きいリストラ

GMと同様に低迷するフォード・モーターだが、デトロイト・ニュース紙がこう伝えている。

Ford Motor Co. plans to close at least 10 plants and cut 25,000 to 30,000 hourly jobs in North America within five years, according to a published report Wednesday.

フォード・モーターは少なくとも北米の工場10、そして時給制の2万5000から3万人の労働者解雇を5年以内実施を考えている。

早くも不満

マイクロソフトの人気商品Xbox360、早速こんなニュースがロイターから報道された。

A Chicago man who bought Microsoft's new Xbox 360 has sued the world's largest software maker, saying the new video game console has a design flaw that causes it to overheat and freeze up.

シカゴの男性がマイクロソフトを訴えた。デザインに欠陥がりオーバーヒートやフリーズを起こす、ということらしいが、株価には何の影響もない。損害賠償要求金額は公表されていない。

これは好結果?

11月分のサービス業指数は58.5だった。これは良い数字なのだろうか。

Readings of 50 and above indicate growth, while numbers below that indicate contraction.

50以上は成長、そして50未満は縮小だから、今回の数値は好結果だ。

あるキリスト教団体の判断

DENVER(AP) The conservative Christian group Focus on the Family says it is withdrawing its funds from Wells Fargo because of the bank's support of gay organizations.

Focus on the Familyと呼ばれる保守的なクリスチャングループは、ウェルズ・ファーゴー銀行との取引を停止した。理由は、銀行がゲイ団体を支援しているためだ。

まだまだ金利は上がる?

発表された11月分の雇用統計には、ハリケーンの被害から回復しているアメリカの姿を見ることができた。しかし、こんな声も聞こえてくる。

``We're back in very good shape. We're right at full employment. This is what's going to continue to motivate the Fed to raise rates.''

現在のアメリカを完全就業状況と判断するナショナル・シティ・コープのリチャード・デカサー氏は、連銀による金利引き上げ継続をほのめかしている。

5ヶ月連続

貯金をしないことで有名なアメリカ人、こんな数字が発表された。

Personal savings as a percentage of personal income came in at a negative 0.7 percent in October -- making it the fifth straight month savings were in negative territory.

10月の貯蓄率はマイナス0.7%と発表され、貯蓄率マイナスはこれで5ヶ月連続となった。

 

ハリケーンが無ければ

第3四半期の米国GDPは、予想された+3.8%を上回る+4.3%だった。しかし、こんな声が聞こえてくる。

"I think if you would have excluded the hurricanes, you would have been talking as much as 4.7 percent," said Anthony Chan, senior economist with JPMorgan Asset Management.

JPモルガンのアンソニー・チャン氏の言葉だが、ハリケーンによる被害が無ければ、+4.7%が可能だったようだ。

ショッピングシーズンに嬉しいニュース

消費者信頼感が大きな伸びを見せた。

The Conference Board said Tuesday that its Consumer Confidence Index rose to 98.9 this month from 85.2 in October. Analysts had expected a reading of 90.

11月分の消費者信頼感は、予想の90を上回る98.9と発表され、10月の85.2から大きな上昇となった。2ヶ月連続で下落だっただけに、小売業者には朗報だ。

好調な金とプラチナ

December gold climbed 1.2% to close at $498.30 an ounce in New York, after touching an 18-year high of $499 on the heels of strong investment and physical demand. At the same time, January platinum rose $16.80 to close at $1,001.10 an ounce -- the highest futures price since March 1980.

瞬時18年来の高値499ドルを記録した金(12月限)は、1オンス498ドル30セント(+1.20%)で終了した。一方、プラチナの1月限は1オンス1001ドル10セント(+$16.80)で取引を終え、これは1980以来の高値だ。積極的な投資筋と現物需要増大が、金価格を引き上げている。
<< < 83  84  85  86  87  88  89  90 >>

本マガジンは客観的情報の提供を目的としており、投資等の勧誘または推奨を目的としたものではありません。各種情報の内容については万全を期しておりますが、その内容を保証するものではありません。これらの情報によって生じたいかなる損害についても、当社は一切責任を負いかねます。

発行:株式会社ブレイクスキャン 監修:株式会社デイトレードネット