Wall Street English

クイズ

Does investment skill improve or decline with age?

投資の腕は、年齢とともに向上するだろうか?それとも下降するだろうか?

ノートルダム大学の調べによると、

The average annual portfolio return for a 65-year-old investor is approximately 2% lower than that of a 30-year-old investor.

65才と30才の投資者を比べると、65才は30才の成績に約2%ほど劣る。

米国貿易赤字

11月の貿易赤字は、10月の681億ドルから642億ドルに減少した。その原因は、こう説明されている。

The average price of for crude oil imports fell 7.3 percent in the month to $52.16, and decreases in the price of other energy products reduced total petroleum-based energy imports by a seasonally adjusted $774 million.

オイルと他のエネルギー物資価格が下がり、季節調整済みで7億7400万ドルのオイル関連エネルギー物資の輸入が減った。

記録的に増えた個人破産

NEW YORK (Reuters) - Consumer bankruptcy filings increased 31.6% to a record 2.04 million in 2005, as people rushed to seek protection from creditors ahead of a tough new law, a study Wednesday said.

2005年度に申告された、米国の個人破産は史上最高の204万人だった。この数値は2004年度を31.6%上回っている。申告数大幅上昇の原因は、個人破産法の改正だ。

アップルコンピュータ、売上好調

決算まで1週間あるが、最高経営責任者、スティーブ・ジョブズ氏はマックワールド・コンファレンスでこう語った。

Steve Jobs said Tuesday the company had revenue of $5.7 billion for the quarter ended in December, higher than the $5.04 billion expected by analysts surveyed by Thomson First Call.

12月終了の四半期売上は57億ドルにのぼるようだ。これは予想されていた50億4000万ドルを上回る。この発表で、アップルは約6%の上昇だ。

そろそろドルは反発する?

113円台まで下げたドルだが、また114円台に戻ってきた。MGファイナンシャルの、アシラフ・ライディ氏は、こんな見方をしている。

The dollar rose from its lows because traders know that Japan is going to make cautious remarks on the yen appreciation soon.

急激な円高を嫌う日本政府から、何かコメントがあるだろう。そんなわけで、ドルが買われているようだ。

決算シーズンが始まる

Earnings season officially kicks off Monday when Dow component Alcoa Inc.reports its 2005 fourth-quarter earnings.

月曜、ダウ銘柄アルコアを皮切りに、決算シーズンが始まる。予想以上、予想以下、格上げ、格下げ、アナリストも忙しくなるだけに、マーケットにも一波乱ありそうだ。

予想以下は良いニュース

上記したように、新規雇用者数(非農業部門)は思ったほどの伸びを見せなかった。予想以下だったが、この数字を喜んだのはマーケット関係者だ。悪い結果だから、これで金利引き上げの終了が更に近くなった、ということらしい。

もう一つ、マーケットが上げた理由はこう説明されている。

I think there's new money coming into the market because it's the first week of the year," he said, "and there's been a rally for a few days now and so people are chasing it today because they are afraid they're going to miss it.

あるアドバイザーの発言だが、ポイントは太字の部分になる。「このラリーに乗り遅れたくない」、なにやらパニック買いの様相だ。

離婚の季節

1月は離婚が大きく増える。その理由を、ファイナンシャル・プランナーのキャサリーン・ミラー氏はこう語る。

A lot of people try to stick it out through the holidays.They don't want to disrupt the family at that time.

クリスマスや新年の休暇中に離婚の話など持ち出したら、楽しんでいる家族の気持ちを壊してしまう。だから、離婚届けが休暇後に増えるわけだ。

200ドルコンピュータ

Google is also expected to unveil this week a $200 computer that won't use the Microsoft operating system and be sold in Wal-Mart Stores Inc.

話題に欠かないグーグル、大手小売店ウォルマートを通して、今週中に200ドルコンピュータの販売が始まるようだ。このコンピュータには、マイクロソフトのオペレーティングシステムが使われていない。

製造業の伸びは予想以下

SMI指数の12月分は54.2と発表され、予想された57.5に満たなかった。

Any reading above 50 indicates growth in the goods-producing sector of the economy.

50以上の数字は成長を表すのだが、11月の数値は56.6だったから、米国製造業はやや減速気味だ。

 

<< < 80  81  82  83  84  85  86  87 >>

本マガジンは客観的情報の提供を目的としており、投資等の勧誘または推奨を目的としたものではありません。各種情報の内容については万全を期しておりますが、その内容を保証するものではありません。これらの情報によって生じたいかなる損害についても、当社は一切責任を負いかねます。

発行:株式会社ブレイクスキャン 監修:株式会社デイトレードネット