Wall Street English

嬉しくない記録

冷え込みが始まった米国不動産だが、こんな記録を作った。

Sales of existing homes fall more than expected in December; first 3-month decline since '02.

12月分の中古住宅販売数は、予想された数値を下回った。これで3カ月連続の下落となり、こんなことが起きたのは、2002年以来初めてだ。

IBMに危険信号

先ずヘッドライン。

IBM Could Be Headed For Trouble

IBMに危険信号なのだが、その答えは下のチャートだ。

0124IBM.gif

ヘッド・アンド・ショルダーズという弱気なパターンが出来ている。日本で言う三尊だ。真ん中が一番高く、両サイドには一段低い山がある。ダウ銘柄のIBMだけに、これが崩れると苦しい。

フォードモーターの厳しい現状

フォードの予想を上回る決算は皆をおどろかせたが、更にこんな発表もある。

NEW YORK (CNNMoney.com) - Ford Motor Co. said Monday it plans to close 14 manufacturing plants in North America and cut between 25,000 to 30,000 jobs in the coming years as tries to stem it losses and adjust to its new, significantly lower market share.

北米にある14の工場閉鎖が計画され、これで2万5000から3万人の従業員が職を失うことになる。コスト削減、そして大きく減少した市場シェアが、この大きなリストラ計画の理由だ。

ある質問

こんな質問があった。

Are investors with $1M or more in investable assets bullish or bearish?

100万ドル以上の資金がある投資家は、現在のマーケットに対して強気な見方だろうか、それとも弱気な見方だろうか?

正解は、

Mildly Bullish

強気ではあるが、控えめな強気だ。

オイルが悪い?

まだ午後のマーケットが残っているが、現在ダウ指数は100ドル以上、約1.2%の大幅な下げだ。オイル価格の上昇が、この下落原因と報道されているが、こんな声がある。

"I think (rising oil prices) are having more of a psychological impact than a real impact, said Tony Dwyer, equity market strategist at FTN Midwest Research. "After a nice run like we've had, it's an excuse to take profits."

上はFTNミッドウエスト・リサーチのトニー・ドゥワイヤー氏の言葉だ。「オイル上昇は、心理面に影響を与えただけです。株式市場はこれだけ好調な上昇を展開したのですから、オイル価格は単なる利食いの言い訳です。」

たんなるプルバック?

決算シーズンで荒れ模様のマーケットだが、最近の下げは単なる利食いだろうか。それとも、このままダウントレンドに陥ってしまうのだろうか。アドバイザーのロブ・ハンナ氏はこう語る。

Short-term, the market is now in a very favorable position. We have a pullback within a long-term uptrend.

長期上げ基調内での下げですから、短期的に見ると、マーケットは良い環境になってきました。

それでは、どうするべきか?

Therefore, it is time to start scaling in to some of these areas that have pulled back the sharpest.

最も修正の大きかったものを狙って、少しずつ買っていく時が来ています。

健全な修正

東京の株式市場は、ここ3日間で約7%の下落になったが、アメリカではどう報道されているのだろう。

The Nikkei was due for a healthy pullback. After all, the index was up more than 40 percent in 2005.

日経は健全な下方調整がいつ来てもおかしくない状態だった。なぜなら、2005年、日経は40%以上も上げているのだから。

トップにはなりたくない

先ずヘッドライン。

Toyota: We don't want to be No. 1

ナンバー1になりたくない。(トヨタ・モーター)

アナリストは、早ければ今年中にトヨタがゼネラル・モータース(GM)を抜いて、世界最大のオートメーカーになることを予測している。しかし、米国トヨタのトップ(ジム・プレス氏)はこう語った。

GM is a global icon, it supports the economy and represents the strength of the industry. We have great confidence they will emerge in a much stronger position.

GMは自動車産業の象徴だ。きっと現在の低迷から抜け出して、一段と強力な企業になるだろう。(意訳)

金はまだまだ上がる

ファンドマネージャー、ビル・フレッケンスタイン氏の意見を紹介しよう。

Recent highs are just a start. China appears to be getting nervous about the billions and billions of U.S. dollars it holds. If it sells those dollars, one clear winner will be gold investors.

金の高値更新は、まだ始まったばかりです。中国は大量に抱えるドルにイライラしてきたようです。もし中国がドル売りに踏み切るなら、金投資家は勝者になることでしょう。

過熱ぎみのマーケット

好調な1月前半のマーケットだが、やや行きすぎな様子がこう説明されている。

Currently, the NASDAQ 100 is at 1747 with the 50 day moving average at 1680.

現在、ナスダック100指数は1747。50日移動平均線は1680。

Currently, the NASDAQ is at 2316 with the 50 day moving average at 2238.

現在、ナスダック総合指数は2316。50日移動平均線は2238。

Currently, the SOX is at 529 with the 50 day moving average at 485.

現在、半導体指数は529。50日移動平均線は485。

それぞれの指数は、あまりにも50日移動平均線から乖離しすぎているようだ。

 

<< < 79  80  81  82  83  84  85  86 >>

本マガジンは客観的情報の提供を目的としており、投資等の勧誘または推奨を目的としたものではありません。各種情報の内容については万全を期しておりますが、その内容を保証するものではありません。これらの情報によって生じたいかなる損害についても、当社は一切責任を負いかねます。

発行:株式会社ブレイクスキャン 監修:株式会社デイトレードネット