Wall Street English

不安を隠せない不動産セールスマン

内情に詳しいのはインサイダーだが、不動産セールスマンが弱気になっている。インマン・ニュース(不動産業界紙)には、あるセールスマンから、こんな投稿があった。

"Northern Ca. Let's not beat around the bush here. There is a slow down!! Home prices are not going up. Sales are down." Posted by anonymous.

北カリフォルニアのセールスマンからの投稿。「率直に言おう。住宅市場は冷え込んでいる。既に住宅価格の上昇は終わり、売上も落ちている。」

GMが?

まずヘッドライン。

GM beats the market!

GM(ゼネラル・モーターズ)がマーケットに勝った。

何のことだろう?GMは低迷しているはずだが。

General Motors' pension fund, that is. In 2005, the largest corporate pension fund in the U.S. earned 13%.

2005年、GMの年金ファンドは+13%を記録した。なるほど、マーケットより伸び率が良かったわけだ。

たった一日で!

うらやましい、そんな表現では生ぬるい。人によっては、怒りをおぼえるかもしれない。こんなニュースがあった。

Lee Raymond, the chairman and chief executive officer of Exxon Mobil Corp., earned $144,573 for each day of the 13 years he served at the top of the oil company, according to a report in Saturday's New York Times.

ニューヨーク・タイムズ紙の報道だが、リー・レイモンド氏はエクソンの会長を務めた13年間、一日あたりの収入は14万4千573ドル(1700万円)もあったという。。。。。

これでは、オイル会社が批判されても仕方ない。

どこまで上がる

4年ぶりの高利回りを記録した10年物国債だが、いったいどこまで上昇するのだろう。エコノミストの、バーナード・バウモール氏はこう見ている。

The 10-year yield will rise to 5.1% by mid-year and close 2006 around 5.289%.

10年債は今年の中頃には5.1%、そして5.289%で2006年を終了するだろう。

ついに5%を突破した

先ずヘッドライン。

10-year yield tops 5%

10年物国債利回りが5%を超えた。

こんな説明がされている。

Treasury prices slid Thursday ahead of the holiday weekend, pushing up the yield on the 10-year note above 5 percent for the first time in four years as investors speculated that the Fed was not done with its rate hike campaign.

利回りが5%に復帰したのは4年ぶりだ。連銀の金利引き上げはまだ続く、といった見方が主流になり、債券が投げられ利回りが急騰した。

フォードに明るい兆し?

不調が続く米国自動車メーカーだが、フォードがこんな発表をしている。

"So far this year, our U.S. share decline has been half of what it was a year ago," unit head Mark Fields said at the New York International Auto show. "

今年もマーケットシェアは減っているのだが、減るスピードが去年の半分になったようだ。反発の兆しだろうか?

ボシュロム大幅下落

総合アイケアカンパニー、ボシュロムが、15%を超える大幅な下げとなった。

Shares of Bausch & Lomb Inc. plunged Tuesday, a day after the eye-care company voluntarily suspended shipments of a contact lens solution linked by federal health officials to a fungal eye infection that can cause temporary blindness.

要点は太字の部分だが、コンタクトレンズの消毒液に問題があり、一時的な失明を引き起こしている。ボシュロムは、直ちに消毒液の発売を停止した。

また話題のオイル

アメリカがイランの原子施設を攻撃する可能性がある、といったセンセーショナルな報道で、クルードオイルは68ドルを突破し、9週間ぶりの高値を記録した。

本当にアメリカは、イラン空爆を実行するのだろうか。CNNニュースによると、

Bush emphasized that his administration is trying to resolve concerns over Iran through diplomacy.

ブッシュ大統領は、武力ではなく外交で問題を解決すると強調している。

どういう意味だ?

こんなヘッドラインがあった。

Is GAP's CEO a DMW?

GAPはファッションの店ギャップ、そしてCEOは最高経営責任者の略だ。問題はDMW。車のような響きだが、これはDead Man Walkingの略になる。

Dead Man Walkingは歩く死人。死人の脳は当然死んでいる。だからこれは、最近低迷するギャップの経営者、ポール・プレスラー氏を批判するヘッドラインだ。

予想以上に金利は上がりそうだ

インフレ懸念が強いだけに、予想を超える雇用統計は国債売りを呼んだ。そのため10年物国債利回りが4.977%まで上昇し、キーレベルの5%まであとわずかだ。

The jobs data did little to bolster the case that the Federal Reserve may stop raising short-term interest rates at its next meeting in May.

とにかく今日の雇用統計を見る限り、連銀が金利引き上げを次回(5月)の会議で終了させる可能性が薄れてしまった。


<< < 72  73  74  75  76  77  78  79 >>

本マガジンは客観的情報の提供を目的としており、投資等の勧誘または推奨を目的としたものではありません。各種情報の内容については万全を期しておりますが、その内容を保証するものではありません。これらの情報によって生じたいかなる損害についても、当社は一切責任を負いかねます。

発行:株式会社ブレイクスキャン 監修:株式会社デイトレードネット