Wall Street English

マーケット続伸

NEW YORK (AP) -- Wall Street rallied for a second session Thursday as strong earnings from Bear Stearns Cos. and mild economic data helped stocks regain their footing after several weeks of hefty losses.

APの報道によると、続伸の理由は大手証券ベアスターンズの好決算、そしておだやかな経済指数、ということになる。

しかし、投資アドバイザーのカルトバウム氏は、短くこう発言した。

Bear market rally.

単なるベアラリー、と割り切っているようだ。

これで利上げ確実

きのうの卸売物価指数に続き、きょうは消費者物価指数が発表された。エネルギーと食品を除く、コア指数は0.3%増となり、予想された+0.2%を上回った。FTNミッドウエストの、トニー・ドゥワイヤー氏はこう語っている。

Everybody has accepted that the Fed is going to do it.

ということで、今月の利上げは既成事実になったようだ。

物価指数

Wholesale inflation rises just 0.2% in May, but "core" inflation jumps 0.3%

5月分の卸売物価指数は、予想以下の+0.2%だったが、エネルギーと食品を除くと+0.3%になり、これは予想を上回る数値だった。

両方とも予想以下が期待されただけに、これで今月の利上げが決定的のようだ。

予想以下のデビュー

大きなチケット売上が期待された、ディズニーの映画「Cars」が封切られた。しかし、

Early box office estimates put opening weekend receipts for the film, which uses computer-generated imagery, at $62.8 million, well below the $70 million opening for other hits "Finding Nemo" and "The Incredibles."

週末のチケット売上は6280万ドル(推定)と発表され、週末売上が7000万ドル以上だった「ファインディング・ニモ」や「インクレディブル」を大きく下回った。

何を買うべきか?

投資アドバイザー、ギャリー・カルトバウム氏の意見を見てみよう。

We continue to like most things defensive. Whenever the market forecasts an economic slowdown, it buys up FOODS, BEVERAGES and the like. Names like (KOコカコーラ), (CLコルゲート), (HNZハインズ), (DEOディアジオ) are still leading.

不安定なマーケットだから、氏は食品飲料セクターを中心に、コカコーラ、コルゲート、ハインズ、そしてディアジオなどを推奨している。

上昇する輸入品価格

ヘッドラインを見てみよう。

Import prices rise more than expected, raising interest-rate fears

発表された貿易収支によると、輸入品価格は予想された率の二倍にあたる1.6%の上昇だった。ただでさえ皆がインフレに敏感になっている時だから、全く嬉しくないニュースだ。これで今月の利上げも確実、と言うアナリストが多い。

下げの説明

なぜマーケットは世界的に売られているのですか?この質問に、コーウェンのアナリスト、マイケル・マローン氏はこう答えた。

In the last couple of days, we have gotten very hawkish commentary from Bernanke, along with a number of Fed governors. We've also seen interest rate hikes by the ECB, Turkey and South Korea. There is real concern that this tightening may lead to slowing of global economic growth.

ここ数日の間に、バーナンキ氏や連銀関係者からタカ派的な意見が発表されています。それに欧州中央銀行、トルコ、そして韓国では金利が引き上げられ、世界的な経済減速になる可能性があります。

米国観光業界

WASHINGTON (Reuters) - The U.S. tourism industry grew at an annualized rate of 5.5 percent in the first quarter of 2006, but tourism employment saw its first quarterly drop since 2003, the government said on Wednesday.

2006年第1四半期、アメリカ旅行産業は年間ベースで5.5%の成長を記録した。しかし、この業界に従事する就業者数は、2003年以来初めての減少になった。

 

ある投資アドバイザーの独り言

フロリダの投資アドバイザー、ギャリー・カルトバウム氏がこんなことを言った。

On Monday, Bernanke states that inflation is at OR ABOVE expectations and that the core inflation rise is an UNWELCOME development. The problem is simple. This week...there is inflation...but last week, the market interpreted the opposite as he said inflation was under control. All of the other FEDHEADS have also said inflation was well contained. What changed in a week?

意訳だが、月曜、連銀議長のバーナンキ氏はインフレが悪化傾向にある、との見方を発表した。しかし先週、他の連銀メンバーは、インフレはうまくコントロールされている、といった意見だった。この一週間で、いったい何が変わったのだろうか?

メールに用心

Almost one-third of companies said they've fired an employee in the last 12 months for violating e-mail policies.

上記は、1000人以上の社員がいる294の企業を対象に調べた結果だが、過去12カ月間で、約三分の一の企業がEメールの使用違反で社員を首にしている。

<< < 68  69  70  71  72  73  74  75 >>

本マガジンは客観的情報の提供を目的としており、投資等の勧誘または推奨を目的としたものではありません。各種情報の内容については万全を期しておりますが、その内容を保証するものではありません。これらの情報によって生じたいかなる損害についても、当社は一切責任を負いかねます。

発行:株式会社ブレイクスキャン 監修:株式会社デイトレードネット