Wall Street English

金利引下げの可能性

Most analysts believe the central bank will not cut short-term interest rates before May, but a majority think there will be a cut later this year.

ほとんどのアナリストは、5月以前の金利引下げを予想していない。しかし、大半のアナリストは今年後半の利下げを予想している。

底打ち宣言?

投資アドバイザー、ウィリアム・ハンマー氏の意見だ。

I perceive this week as representing a solid reversal of direction, and one that can be sustained in the weeks ahead.

今週が力強いマーケットの反発開始になり、これは向こう数週間続くことが可能だと思う。

ウォーレン・バフェット氏の言葉

Specifically, they buy investments that have done well and sell those that have done badly. Although this strategy feels comfortable, it is idiotic.

投資者たちは、過去の成績を見て良いものを買い、悪いものを売る。一見もっともらしい方法だが、まったく馬鹿げている。

待っていた反発ラリー

Jefferies & Coのアート・ホーガン氏は、今日の反発を見て、こう語っている。

But there is a lot of money on the sidelines waiting to come back in, waiting for a bottoming process, and today might be the start of the bottoming process.

次の買い場を狙う現金は、まだ豊富に残っています。今日の動きは、底形成の発端になる可能性があります。

 

また証券会社

Technically, the BROKERS did it again. Every time they have topped in recent years, the market followed.

上はギャリー・カルトバウム氏(投資アドバイザー)の言葉だが、最近の傾向はマーケットは証券セクターを追っているようだ。だから、先ず証券セクターが崩れ、そしてダウが急落した形だ。

注目される金曜の雇用統計

Job growth is expected to slow to 100,000 jobs in February after averaging 155,000 over the past four months.

過去4カ月にわたって、新規雇用者数は月平均15万5000人の伸びを記録していたが、2月分は10万人に下がる、というのが大方の見方だ。

厳しい一週間が終わった

 Cowen & Coのアナリスト、マイケル・マローン氏はこう語っている。

Malone said, are keeping a close watch on the currency market, where the yen's rally this week has fueled global jitters. Over the past few years, a major source of funding for major market players, such as hedge funds, has been to borrow yen cheaply to invest in high-yielding assets, creating the so-called "yen carry trade."

要点は、今週大きく上昇した円は、世界のマーケット関係者を神経質にさせている。過去数年以上にわたって、ヘッジファンドなどの重要な資金源は円借り取引(yen carry trade)だったから、引き続き円の動きを監視したい。

健闘した買い手

200ポイント近い下げを帳消しにして、プラスでの引けが期待されたが、ダウは約30ポイントの下げで終了した。

U.S. stocks fell on Thursday, even as they recovered from an early steep fall, as upbeat news about the manufacturing sector helped in morning trade, but couldn't completely offset continued nervousness about Asian markets.

製造業の明るいニュースで、寄付き直後の急激な下げからマーケットは回復を見せたが、アジア市場の不安材料を吹き飛ばすことはできなかった。

もう一つの説明

昨日の午後3時、ダウ指数が10分間で260ポイント下落する、という信じられないことが起きた。ダウジョーンズ社は、あまりにも大量な出来高が原因となって、コンピュータに支障が生じたため、と説明している。しかし、証券業界に詳しいビル・カラ氏はこう見ている。

    I believe a rational explanation is that margin calls were sent to under-margined accounts during the day. With one hour to go, the broker-dealers would take action by selling out accounts of under-margined clients that had not responded to demands.

要約すると、多数の口座にマージンコール(追い証)が出たため、証券会社が一斉に株を処分した、という推測だ。

パニック売り

Dow drops over 500 points

ダウが、瞬時500ポイントを超える下げとなったことを伝えるヘッドラインだ。

Treasurys rally on safe-haven demand as equities plunge

ということで、投資者は国債に避難だ。

<< < 46  47  48  49  50  51  52  53 >>

本マガジンは客観的情報の提供を目的としており、投資等の勧誘または推奨を目的としたものではありません。各種情報の内容については万全を期しておりますが、その内容を保証するものではありません。これらの情報によって生じたいかなる損害についても、当社は一切責任を負いかねます。

発行:株式会社ブレイクスキャン 監修:株式会社デイトレードネット