金曜の「マッド・マネー」で、ジム・クレーマー氏は、ディズニーの株価が割安であることを強調した。
Disney should be so much higher than it is now for so many reasons.
下が日足だが、ファンダメンタルズで買えても、テクニカル的には難しい株だ。
金曜の「マッド・マネー」で、ジム・クレーマー氏は、ディズニーの株価が割安であることを強調した。
Disney should be so much higher than it is now for so many reasons.
下が日足だが、ファンダメンタルズで買えても、テクニカル的には難しい株だ。
U.S. stocks end with steep losses amid recession worries
不況懸念が台頭し、米国株式市場は大幅な下げとなった。
ダウ指数はマイナス1.87%、そしてナスダック指数はマイナス1.86%で終了だ。
差し押さえられた住宅数が、史上最高に達したことを伝える、CNNのヘッドラインだ。
Homes entering foreclosure at record
差し押さえられ競売になった物件
9月18日に連邦公開市場委員会を控え、金利引き下げを期待する声が高まっている。ナロフ・エコノミックのジョエル・ナロフ氏は、こう見ている。
If we get a low number and a rise in the unemployment rate, the pressure on the Fed to ease will be enormous.
もし金曜の雇用統計で、新規雇用者数が減り、失業率が上がっているようなら、金利引下げへの大きな圧力になるだろう。
CNNからの見出しだ。
GM posts surprise sales gain
ということで、ゼネラル・モーターズの売上(8月)は、予期せぬ上昇となった。
Toyota Motor posted a rare drop in U.S. sales to 233,471, which was weaker than forecasts.
逆に、珍しい予想以下の結果だったのはトヨタだ。8月の自動車販売数(米国内)は233,471台だった。
CNNにこんなヘッドラインがあった。
CEO pay: 364 times more than workers
最高経営責任者の給料は従業員の364倍。
Bob: I made a couple of hundred in AKS.
ボブ: AKSで200ドルほど儲けた。
Mike: What is AKS's name and what do they do?
マイク: AKSの会社名と、それは何をする会社?
Bob: I don't know their name and I think they are some type of Steel company.
ボブ: 会社名は知らないけど、たしか鉄関連の会社だったと思う。
Mike: You DON'T know their name? So what is their P/E?
マイク: 会社名を知らないの?それじゃあ、株価収益率は?
Bob: Mike - I am a Daytrader. I do not care about P/E's most of the time.
ボブ: 私はデイトレーダーだから、株価収益率なんて気にしてないよ。
NEW YORK (CNNMoney.com) -- Stocks surged Friday as investors hailed Ben Bernanke's pledge that the central bank will act as needed to keep financial markets stable and the Bush Administration's plan to aid consumers hurt by the subprime mortgage crisis.
二人の言葉で、金曜の株式市場は大幅上昇となった。先ず、連銀議長バーナンキ氏の「金融市場安定」を約束する言葉、そしてブッシュ大統領のサブプライム融資問題解決策の発表だ。
(写真 Kirk Report)
Bernanke wants to break assumption that central bank will cut rates whenever there is turmoil in financial markets, according to WSJ.
多くの人たちは、金融市場が危機に陥る度に、連銀は金利を引き下げる、と思っている。しかし、バーナンキ連銀議長は、それが単なる思い込みであることを、マーケット関係者達に伝えたいようだ。(ウオールストリートジャーナル)
企業の役員や、重役たちによる自社株買いが目立つようになった。CNNは、こう報道している。
Total insider buying in the United States reached $252 million in August, the highest level since 2003.
8月、会社インサイダーによる買いは2億5200万ドルに達し、これは2003年以来、最高の水準だ。
本マガジンは客観的情報の提供を目的としており、投資等の勧誘または推奨を目的としたものではありません。各種情報の内容については万全を期しておりますが、その内容を保証するものではありません。これらの情報によって生じたいかなる損害についても、当社は一切責任を負いかねます。
発行:株式会社ブレイクスキャン 監修:株式会社デイトレードネット