月曜のマーケットを振り返って、投資戦略家のポール・メンデルソン氏は、こう述べている。
That momentum [from Friday] may keep us going until we get some important economic data coming out toward the end of the week.
今週の終わり近くに予定されている、重要な経済データが発表されるまで、先週金曜のマーケットの勢いが続きそうだ。
月曜のマーケットを振り返って、投資戦略家のポール・メンデルソン氏は、こう述べている。
That momentum [from Friday] may keep us going until we get some important economic data coming out toward the end of the week.
今週の終わり近くに予定されている、重要な経済データが発表されるまで、先週金曜のマーケットの勢いが続きそうだ。
Goldman's Blankfein collects $68M bonus
ゴールドマン・サックスの最高経営責任者、ロイド・ブランクフェイン氏のボーナスは、ウォール街史上最高の6800万ドル(約77億円)だ。
Bad year? Bonuses on Wall Street surge 14%
悪い年?ウォール街のボーナスは14%の急騰
S&P500指数に属する銘柄では、原油高を反映して、+128%のNational Oilwell Varcoがトップ。
ナスダック100銘柄では、人気中国株Baidu.com(BIDU)がナンバー1だ。
資料はCNNより。
Wall Street firm, suffering first quarterly loss ever, takes $5.7 billion writedown and announces sale of $5 billion stake to China fund.
思ったとおり悪い決算だった。
「四半期決算で、赤字を発表するのは企業史上初めてだ。57億ドルの評価損、そして50億ドル相当の資産を、中国のファンド会社に売却した。」
14:44 Pimco's Gross says U.S GDP may increase 1% to 1.5% in 2008- Bloomberg
14時44分: 2008年、米国のGDPは1%から1.5%の伸びになりそう。
14:45 Pimco's Gross says U.S may face a 'mild' recession in 2008- Bloomberg
14時45分: 2008年、米国は軽い不景気に陥る可能性がある。
両方とも、ピムコのファンドマネージャー、ビル・グロース氏の言葉だ。(ピムコは、世界最大の債券ファンド)
グロース氏
The home builders' housing market index stayed at 19 for the third straight month in December.
住宅建築業者の意見を調査した結果は、住宅市場指数という形で発表されるが、12月、3カ月連続で数値は19だった。
少なくとも、業者の心理状態は悪化していないわけだから、住宅市場の悪材料は全て出尽くしになった可能性がある。
人気番組の中で、クレーマー氏はこう語った。
The bears are getting to ready to slam some stocks next week regardless of their earnings reports.
ベアたちは、決算発表内容に関係なく、積極的な売りを計画していることだろう。
(今週は、大手証券会社の決算が控えている。)
クレーマー氏
Oil Prices Fall on Inflation Report
物価指数の発表で、原油価格が下がった、という意味だ。
消費者物価指数(11月分)は、予想された+0.6%を上回る+0.8%だった。なぜ、これが原油安に結びついたのか?こんな説明があった。
Energy traders are concerned that rising inflation will cut consumers' buying power and reduce demand for gasoline and oil.
エネルギー・トレーダーたちは、インフレ率の上昇は個人消費を鈍らせる可能性があるため、ガソリンや原油の需要が減ることを心配している。
November PPI jumped 3.2% as energy prices surged 14.1%.
エネルギー価格の14.1%大幅上昇で、11月の生産者物価指数は3.2%跳ね上がった、ということだが、こんなことが付け加えられている。
This was well above the expected 1.5% gain, but the energy surge could prove temporary and even reverse some next month.
3.2%増は、予想されていた1.5%増を大きく上回るが、エネルギー価格の急騰は一時的ということも考えられるから、向こう数カ月間で下向きになる可能性がある。
本マガジンは客観的情報の提供を目的としており、投資等の勧誘または推奨を目的としたものではありません。各種情報の内容については万全を期しておりますが、その内容を保証するものではありません。これらの情報によって生じたいかなる損害についても、当社は一切責任を負いかねます。
発行:株式会社ブレイクスキャン 監修:株式会社デイトレードネット