セミナー受講者の皆さんは、ディレイドデモ、つまり15分から20分遅れのマーケットのデータで、ペーパートレードをすることができます。
DEMO希望者は、名前、住所、電話番号などサインイン時に必要な詳細を全て Risa Sato さんへ送信してくださいた。
Risa
Sato さんが彼女の E-mail アドレスを使って代行で登録していただき、DEMOを入手するというのが現在考えられている方法です。
DEMO入手後、Risa Sato さんから連絡が入ります。
具体的にどうするか?
手順の説明
DEMO希望者は以下の部分をコピーペーストでメールに貼り付けてください。
必要な情報を記入してください。記入は全て英語半角で!
直接 r.sato@getrader.com Risa
Sato さん
(電話:001-1-1-425-739-1905)あてにメールを送信してください。
コピーアンドペーストする部分
↓ここから
First Name:
Last Name:
Company:
Address:
City:
State:
Zip:
Country:
Day Phone:
Night Phone:
Email Address:
Create Username:
Create Password:
1. Demo Start Date:ASAP
2. Who is your current Broker?
3. What data provider are you currently using?
4. What trading software are you currently using?
5. Does your current trading software have integrated direct access
order entry?
6. How do you place your trades?
7. How often do you trade per month?
8. Are there any products or services that your current provider does
not offer that you may be interested in?
9. How did you hear about the RealTick 14-day Demo?
10. Please include additional information such as contact
person's name,
publication, show or dealer name:
↑ここまで
コピーアンドペーストする部分
記入するためのガイドと記入例
First Name(名字):Hajime
Last Name(名前):Mabuchi
Company(会社名):Daytradenet.com
Address(ご自宅住所):Stec Joho Building 27F 1-24-1 nishishinjyuku
City(市町村):Shinjyuku - ku
State(都道府県):Tokyo
Zip(郵便番号):160-0023
Country(国名): Japan
Day Phone(日中の連絡先:電話番号):
Night Phone(夜間の連絡先:電話番号):
Email Address(E-mailアドレス):
Create Username(希望のユーザーネーム): mabuchi
Create Password(パスワード): M13J6U
1. Demo Start Date: ASAP
(DEMO希望開始日):
ASAP(すぐに)
in 1 week(1週間後) in 2 weeks(2週間後)in 3 weeks(3週間後)
という選択肢がありますが、ASAP がいいでしょう。
2. Who is your current Broker? N/A
(現在どこかに口座をお持ちですか?)
3. What data provider are you currently using? N/A
(現在利用しているデータ提供会社はどこですか?)
4. What trading software are you currently using? N/A
(現在利用しているトレーディングソフトは何ですか?)
5. Does your current trading software have integrated direct access
order entry?: N/A
(現在使用しているトレーディングソフトには直接オーダーを執行できるオーダーエントリーがありますか?)
Yes
No
6. How do you place your trades?(どのようにオーダーをいれますか?)
Internet/Online(オンラインで)
Phone(電話口にて)
Direct Access(ダイレクトアクセス)
Wireless(ワイヤレス)
7. How often do you trade per month?(月平均のトレード数)
0-10 times
11-20 times
21-50 times
51 and over
8. Are there any products or services that your current provider does
not offer that you may be interested in?
(現在利用しているプロバイダーにはないが、興味がある商品やサービスはありますか?)
9. How did you hear about the RealTick 14-day Demo?
(このDEMOのことをどちらで聞かれましたか?)
Print/Magazine Advertisement or Article(雑誌や記事などで)
Trade Show(トレードショー)
Broker/Dealer(ブローカー)
Subscriber Services at Townsend Analytics, Ltd.(Townsendの購読サービスで)Other(その他)
10. Please include additional information such as contact person's name,
publication, show or dealer name:
(追加情報として、コンタクトパーソンや出版社、ショー、ディーラーの会社名などを教えてください)