Angel We Have Heard On High

コメント(0)

クリスマス・キャロルの一つで、キリスト教会では、聖歌・讃美歌となっている楽曲。

イントロのピアノこそ「しっとり」と始まるが、聞き惚れていると、ドラムのオカズが左右に振られ、いきなり斬り込んでくる。

アップテンポに乗ったWill Leeの切れのいいベースに乗って、バネッサが生きいきと歌いあげる。

VanessaWilliams3.jpg

 

バスドラムの音が、またいい。

よいオーディオをお持ちなら、録音のよさも楽しめるだろう。

 

ミュートされたかのようなベースは、低くワイドレンジ、地を這うようにサウンドを支えているが、これはシンセベースだから出せるサウンドだ。

しかもドラムのスネアのカンカンという高めのチューニング は、低いベースサウンドのスパイスとして、よく利いている。

 

エフェクトのかかったギターのカッティングが、こういうサウンドでもって絡まれちゃあ、たまりません。

途中でスキャットと合わせたジョージベンソン風ギターソロも登場するが、この部分のコーラスとしてのバッキングのアレンジもなかなか新鮮だ。

 

ベースのランニングフレーズもカッコいいぞ。

途中で聴いたことのあるフレーズも登場。

  
 
クリスマスソング集で、こうした創造的なユーモアのセンスで織りなすアレンジから、このアルバムに掛けるスタッフの情熱を、垣間見ることができる。

 

Vanessa Williams - Angel We Have Heard On High 

  

Angels we have heard on high

Sweetly singing o'er the plain
And the mountains in reply
Echoing their joyous strains
Glo-glo-glo-gloria, in excelsis Deo
Ooh, no, yeah yeah

Shepards, why this jubilee
Why your joyous song prolong
What the gladsome tidings be, ohh
That inspire your heavenly song
Glo-glo-glo-gloria, in excelsis Deo
Oh oh oh, ooh oh, oh yeah

Ohh, come to Bethlehem and see
Him whose birth the angels sing, oh
Come on adore on bended knee
Christ, the Lord, our new-born King
Glo-glo-glo-gloria, in excelsis Deo, oh yeah

Eric Dawkins:
On the day, that Christ was born
The angels sang such a heavenly song
In excelsis Deo, ohh

Angels we have heard on high
Angels we have heard on high
Angels we have heard on high
Angels we have heard on high
In excelsis Deo
In excelsis Deo
In excelsis Deo

  

いと高き天より我らは聞きたり

天使たちの甘美な歌が野辺に満ちるのを
山々は歌声に答え
喜びに満ちし旋律が木霊せり

 
  (斉唱):
  いと高き処、神に栄光あれ
  いと高き処、神に栄光あれ

 

羊飼いよ、この祝祭は何の故か?
汝らの喜びに満ちし旋律は何故続くのか?
いかなる喜びの便りもて
この神々しい歌を汝らは歌うのか?

 

  (斉唱)

 

ベツレヘムに来たりて見よ
天使が歌にて誕生を知らせしキリストを
来たりて、跪いて拝め
主キリスト、新たな王の誕生を

  

 

コメントする

2012年12月

« 前月 翌月 »
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

2012年12月

月別アーカイブ